17.03.2006 13:02

The Sun: Пострадавшие подопытные срывали с себя одежду и кричали

The Sun: Пострадавшие подопытные срывали с себя одежду и кричалиThe Sun: Пострадавшие подопытные срывали с себя одежду и кричалиДоброволец, принимавший участие в испытании лекарства, который по счастливой случайности избежал беды, рассказывает, как на его глазах шестеро здоровых молодых людей превратились в развалины в считанные минуты. "Подопытный кролик" Расте Хан, который не знал, что в ходе испытаний получил безопасное плацебо, сказал, что перед ним развернулся настоящий фильм ужасов. 23-летний телемеханик рассказывает: "Через несколько минут после того, как нам сделали инъекции, начался сущий ад на земле. Люди пали с ног как костяшки домино".

"Сначала они начали срывать с себя одежду, жалуясь на жар, потом некоторые начали кричать, что голова у них сейчас взорвется. Потом они начали падать в обморок, корчиться в кроватях, у них началась рвота. Это был жутко - я ждал, что со мной вот-вот начнется то же самое. Но я чувствовал себя нормально, и не понимал почему".

"Рядом со мной был парень с восточной внешностью, который начал кричать, его дыхание стало прерывистым, было похоже, что у него страшный приступ паники. На него надели кислородную маску, но он все время срывал ее и кричал: "Доктор, доктор, помогите мне, пожалуйста, помогите!" У него начались судороги, и он кричал, что у него невыносимые боли в спине".

Прошлой ночью двое участников эксперимента все еще были на грани жизни и смерти в госпитале Northwick Park на северо-западе Лондона, а состояние остальных четырех характеризовалось как "тяжелое".

У 21-летнего слесаря Райана Уилсона голова увеличилась в размерах в три раза, а конечности стали пунцовыми. Врачи говорят, что шансов на его выживание мало. Другая жертва, 28-летний азиат, стал "похож на Человека-слона".

Вчера началась всемирная гонка в поисках лекарства от этой напасти. Медики фильтруют кровь пациентов ежечасно, чтобы вывести все возможные остатки токсинов.

Были привлечены полицейские из отдела убийств Скотленд-Ярда для расследования, не имеет ли в данном случае место преступная халатность или умышленная порча лекарственных препаратов.

Шестеро пострадавших были в числе восьми добровольцев, принимавших участие в клинических исследованиях для компании American Parexel. Двое получили плацебо для сравнительного анализа. Остальным ввели новый препарат TGN 1412, который проверяют для немецкой компании TeGenero.

Это противовоспалительное средство, которое, как надеялись изготовители, могло стать спасительным лекарством от ревматизма, лейкемии и рассеянного склероза. Препарат прошел испытания на животных, и в понедельник в Northwick Park впервые был испытан на людях.

В группу добровольцев входили один англичанин - Райан, четыре выходца с Востока, проживающих в Великобритании, двое австралийцев и один южноафриканец. Каждому из них заплатили 2 тысячи фунтов плюс по 30 фунтов за каждый из 11 анализов, которые должны были последовать.

Расте говорит: "Мы все пришли в воскресенье и легли спать в палате, по виду частной, а наутро нам дали лекарство. В обе руки нам ввели иголки с клапанным устройством, чтобы вводить препарат и брать кровь на анализ".

Расте вспоминает, что четверо мужчин в строгих костюмах (представители фармацевтической компании, как он решил) разговаривали с медсестрами и следили за ходом испытаний.

Однако, когда ситуация вышла из-под контроля, жертв перевели в палату интенсивной терапии.

Подруга 28-летнего лондонского бармена, имя которого не называется, рассказала, что в прошлом он уже принимал участие в такого рода испытаниях. Он вызвался быть добровольцем в ходе испытаний в госпитале Northwick Park, большом больничном комплексе, включающем в числе прочего больницу Святого Марка, "чтобы помочь людям".

35-летняя Мифани Маршалл описывает его как "потрясающего мужчину, жизнерадостного, исполненного обаяния и очень сильного". Однако прошлой ночью он изменился до неузнаваемости. Его подруга, которая видела его в больнице, говорит: "Из него как будто ушла жизнь, он как пустая скорлупа. Он не может даже шевелить глазами. Машина накачивает его легкие воздухом, а его лицо распухло, как у Человека-слона. Всего лишь день назад он был в полном порядке, а теперь говорят, что он может умереть в любой момент".

Она добавляет: "Врачи говорят, что они в полном неведении, потому что не знают это лекарство и не понимают, что оно может сделать с человеком. Они не знают, с чем имеют дело".

Вчера Parexel отправил образцы крови пострадавших в США для срочных анализов.

Компания TeGenero командировала 20 немецких врачей из своей штаб-квартиры в Вурцбурге для наблюдения за пациентами.

Британский орган регулирования медицинских препаратов направил своим коллегам в Европе оповещение об угрозе.

Полиция из отдела убийств совместно с медицинским руководством проверяют, не было ли совершено преступление.

Высокопоставленный источник сказал: "Если кто-то из добровольцев умрет, может быть предъявлено обвинение в причинении смерти по неосторожности или, в худшем случае, в убийстве".

Глава научного отдела TeGenero Томас Ханке сказал: "Должно быть незамедлительно поведено расследование обстоятельств этого трагического завершения испытаний препарата, безопасность которого была продемонстрирована во всех предыдущих испытаниях".

Пострадавшие смогут подать в суд, невзирая на подписанные ими договора, если медики действовали недостаточно благоразумно, говорят адвокаты.

Главный антимонополист России назвал экономику страны отсталой и полуфеодальной Генерал Ивашов о том, как Путин оценивает деятельность ушедшего в отставку Медведева На Романа Брянского легковушки столкнулись у поворота на пешеходный переход Брянца осудили за разбойное нападение, насилие и кражу Ирина Алферова и Андрей Соколов решили рассмешить брянцев

Лента новостей