09.10.2006 10:16

В русской драме звучит украинский

В театре им. Леси Украинки на "Сцене под крышей" состоялась премьера спектакля "Иду за край..." о жизни и судьбе Василя Стуса. Система любит поднимать поэтов на знамена, делая из них светочей эпохи. То же происходит сегодня со Стусом. Скорее всего, человек с "высшим образованием" процитирует строки из немногочисленных "политических" стихов поэта. В версии театра им. Леси Украинки Стус - поэт лирический. Отрывки из писем к жене и сыну в спектакле перемежаются со стихами и цитатами из официальных документов. Коллаж, созданный режиссерами Ольгой Гаврилюк и Романом Семисалом, не бьет на жалость, а трогает до ощущения кома в горле.

Спектакль русской драмы невероятно толерантен. Чего стоит только недосказанно-процитированная строка из стихотворения Стуса: "Культ бездарних... (Яворівських, їх час, їх перемога)". Или умолчание фамилий, подписавших письмо-обращение к председателю КГБ от имени "украинских советских писателей", решительно осуждающих "действия так называемых литераторов", среди которых и Стус.

А еще в спектакле русской драмы звучит украинский язык. Не покалеченный, исковерканный суржик, а потрясающий по своей красоте язык. В театре Леси Украинки им владеют не хуже, чем русским. В постановке два героя: Стус (Роман Семисал) и представитель советской действительности (Роман Трифонов) - исполняющий роли от советского писателя до лагерного врача. Актеры существуют в нескольких пространствах - воля, тюрьма, лагерь. При этом художник спектакля Елена Корчина избегает псевдореалистичности: на сцене вы не увидите ни "грязно-состаренных" костюмов, ни лишних деталей интерьера. Только массивные камни, железный цветок, тележка да чайник.

Музыкальная ткань спектакля столь же насыщенна, как и поэтическая. В ней переплелись произведения украинской духовной музыки и сестер Тельнюк, песни на стихи Стуса, написанные Юрием Шевченко и Витой Шпаковской.

Идея создания спектакля "Иду за край..". принадлежит исполнителю главной роли Роману Семисалу. Работа над постановкой началась именно в тот момент, когда в театре русской драмы шли проверки ГНАУ. Это совпадение дает возможность провести целый ряд параллелей. Но не этот главное. Спектакль об украинском поэте, погибшем в лагерном карцере, скорее не за свои политические убеждения, а за свои человеческие, моральные принципы, появился не в Национальном украиноязычном театре и не под юбилейную дату. И тем он ценней.

Неизвестные возле Кремля похитили кабель правительственной связи Центробанк будет блокировать без суда сайты финансовых мошеннников Брянские наркоторговцы пытались обжаловать приговор 57 тысяч, 115 тысяч, 149 тысяч рублей: авиабилеты из Челябинска в Москву кратно подорожали Невероятные туры по Пхукету

Лента новостей